Le service de traduction de Sofie

Mes services de traduction :

Service de traduction professionnel spécialisé dans les patrons de crochet, de tricot, de couture et d'autres loisirs créatifs, ainsi que dans les fiches produits, les descriptions et les sites web complets de créateurs. Je traduis entre l'anglais, le néerlandais, le français, l'espagnol, l'italien, le portugais, l'allemand et l'indonésien, en veillant à la précision de la terminologie, à la clarté des instructions et à un résultat naturel et facile à lire. Idéal pour les créateurs qui souhaitent toucher un public international en toute confiance.

Voici quelques-uns de mes services :

Modèle de crochet en indonésien

Modèle de crochet en français

Modèle de tricot en néerlandais

Patron de tricot en anglais

Modèle de crochet en portugais

Modèle de crochet en espagnol

Patron de tricot en français

Modèle de crochet en italien

Foire aux questions

Quels types de contenus traduisez-vous ?

Je traduis des patrons de crochet, de tricot, de couture et d'autres loisirs créatifs, ainsi que des fiches produits, des descriptions et des sites web complets de créateurs.

Quelles langues traitez-vous ?

Je traduis entre l'anglais, le néerlandais, le français, l'espagnol, l'italien, le portugais, l'allemand et l'indonésien.

Comment le prix est-il calculé ?

Le prix est calculé par tranche de 100 mots. Veuillez vous assurer d'indiquer la quantité exacte en fonction du nombre total de mots lors de votre commande.

Comment puis-je connaître le nombre de mots de mon fichier ?

Dans Microsoft Word, Apple Pages, etc., il existe un paramètre qui vous permet de connaître le nombre de mots de votre fichier.

Si vous connaissez le nombre de mots, vous pouvez indiquer la quantité exacte lors de votre commande. Sinon, veuillez me contacter via la page de contact et y télécharger votre fichier afin que je puisse le vérifier pour vous.

Comment puis-je vous envoyer mon fichier ?

Vous pouvez télécharger votre fichier directement sur la page de paiement après avoir passé votre commande.

Quels formats de fichiers acceptez-vous ?

J'accepte les fichiers PDF, Canva, Apple Pages, Microsoft Word et tout autre format de fichier modifiable ou lisible similaire.

Combien de temps dure la traduction ?

Le délai d'exécution est généralement de 2 à 3 jours maximum, selon la longueur et la complexité du texte.

Comment vais-je recevoir mon fichier traduit ?

Votre fichier traduit vous sera renvoyé par e-mail dès que la traduction sera terminée.

Les traductions sont-elles effectuées manuellement ?

Oui, toutes les traductions sont effectuées manuellement afin de garantir leur exactitude et un style naturel.

Savez-vous traduire correctement la terminologie du crochet et du tricot ?

Oui. Je maîtrise parfaitement la terminologie du tricot, ce qui garantit que vos patrons restent clairs, précis et faciles à suivre.

Pouvez-vous conserver la même mise en page que celle de mon fichier d'origine ?

Je m'efforce de conserver la structure et la mise en page de votre fichier d'origine, en particulier pour les formats tels que Word, Pages ou Canva.

Et si j'ai des demandes ou des instructions particulières ?

Vous pouvez ajouter des remarques lors du paiement ou me contacter à l'avance pour discuter de vos besoins spécifiques.

Révisez-vous ou vérifiez-vous des traductions existantes ?

Oui, je propose également des services de relecture afin d'améliorer la clarté, de veiller à l'exactitude terminologique et de corriger les éventuelles erreurs dans les traductions existantes.

Voici quelques-uns des modèles que j'ai traduits :

Par Irène Tarasova

Par Irène Tarasova

Par Irène Tarasova

Par Irène Tarasova

Par Irène Tarasova

Par Irène Tarasova

Par Irène Tarasova

Par Christel De Vuyst

Par Rowan

Par Rowan

Par Rowan

Par Rowan

Par Margot Oldenbeuving

Par Margot Oldenbeuving

Par Margot Oldenbeuving

Par Margot Oldenbeuving