Sofies Übersetzungsdienst

Mein Übersetzungsdienst:

Professioneller Übersetzungsdienst für Häkel-, Strick-, Näh- und andere Bastelanleitungen sowie für Produktbeschreibungen, Produktlisten und komplette Designer-Websites. Ich übersetze zwischen Englisch, Niederländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Deutsch und Indonesisch und achte dabei auf korrekte Fachterminologie, klare Anleitungen und natürliche, leicht lesbare Texte. Ideal für Designer, die ein internationales Publikum sicher ansprechen möchten.

Einige meiner Dienstleistungen:

Häkelanleitung auf Französisch

Strickanleitung auf Niederländisch

Häkelanleitung auf Indonesisch

Häkelanleitung auf Niederländisch

Strickanleitung auf Portugiesisch

Produktliste und Beschreibungen

Häkelanleitung auf Italienisch

Strickanleitung auf Englisch

Häufig gestellte Fragen

Welche Arten von Texten übersetzen Sie?

I translate crochet, knitting, sewing, and other crafting patterns, as well as product listings, descriptions, and full designer websites.

Mit welchen Sprachen arbeiten Sie?

Ich übersetze zwischen Englisch, Niederländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Deutsch und Indonesisch.

Wie wird der Preis berechnet?

Der Preis wird pro 100 Wörter berechnet. Bitte geben Sie bei Ihrer Bestellung die richtige Menge entsprechend Ihrer Gesamtwortzahl an.

Wie kann ich die Wortzahl meiner Datei ermitteln?

In Microsoft Word, Apple Pages usw. gibt es eine Einstellung, mit der Sie die Wortzahl Ihrer Datei anzeigen können.

Wenn Sie die Wortzahl kennen, können Sie bei der Bestellung die richtige Menge angeben. Falls nicht, kontaktieren Sie mich bitte über die Kontaktseite und laden Sie dort Ihre Datei hoch, damit ich sie für Sie überprüfen kann.

Wie schicke ich Ihnen meine Datei?

Sie können Ihre Datei direkt auf der Checkout-Seite hochladen, nachdem Sie Ihre Bestellung aufgegeben haben.

Welche Dateiformate akzeptieren Sie?

Ich akzeptiere PDF, Canva, Apple Pages, Microsoft Word und ähnliche bearbeitbare oder lesbare Dateiformate.

Wie lange dauert die Übersetzung?

Die Bearbeitungszeit beträgt in der Regel nicht mehr als 2–3 Tage, je nach Länge und Komplexität des Textes.

Wie erhalte ich meine übersetzte Datei?

Sobald die Übersetzung fertig ist, erhalten Sie Ihre übersetzte Datei per E-Mail zurück.

Werden die Übersetzungen manuell angefertigt?

Ja, alle Übersetzungen werden manuell angefertigt, um Genauigkeit und einen natürlichen Sprachstil zu gewährleisten.

Kannst du die Fachbegriffe aus dem Bereich Häkeln und Stricken korrekt übersetzen?

Ja. Ich verfüge über fundierte Kenntnisse der Handarbeitsterminologie und sorge dafür, dass Ihre Anleitungen klar, präzise und leicht verständlich bleiben.

Können Sie das Layout meiner Originaldatei beibehalten?

Ich bemühe mich, die Struktur und das Layout Ihrer Originaldatei beizubehalten, insbesondere bei Formaten wie Word, Pages oder Canva.

Was ist, wenn ich Sonderwünsche oder Anweisungen habe?

Sie können beim Bestellvorgang Anmerkungen hinzufügen oder mich vorab kontaktieren, um spezielle Wünsche zu besprechen.

Überprüfen oder korrigieren Sie bereits vorhandene Übersetzungen?

Ja, ich biete auch Korrekturlesedienste an, um die Verständlichkeit zu verbessern, die Terminologie zu korrigieren und etwaige Fehler in bestehenden Übersetzungen zu beheben.

Einige der Muster, die ich übersetzt habe:

Von Irene Tarasova

Von Irene Tarasova

Von Irene Tarasova

Von Irene Tarasova

Von Irene Tarasova

Von Irene Tarasova

Von Irene Tarasova

Von Christel De Vuyst

Von Rowan

Von Rowan

Von Rowan

Von Rowan

Von Margot Oldenbeuving

Von Margot Oldenbeuving

Von Margot Oldenbeuving

Von Margot Oldenbeuving